Non voglio avere niente a che fare con te in nessuno di quei due mondi.
I want nothing to do with you in either world.
Guardate perciò, fratelli, che non si trovi in nessuno di voi un cuore perverso e senza fede che si allontani dal Dio vivente
Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Tu non hai fiducia in nessuno.
You don't believe anybody, do you?
Era in "Luther" e in "Nessuno ama un albatro", e lavora molto in TV.
He was in Luther and Nobody Loves An Albatross, and he does a lot of TV.
Non aveva più fede in nessuno, neanche in se stesso.
He had no faith in any men, not even himself.
Quello sui codici nazisti... e quello sulle equazioni non lineari... e sono più che convinto che in nessuno dei due ci sia... una sola idea originale o innovativa.
The one on Nazi ciphers and the other one on nonlinear equations and I am supremely confident that there is not a single seminal or innovative idea in either one of them.
Io non credevo in niente e in nessuno.
Me, I didn't mean anything, about anything, to anyone.
Gli ogetti non sono stati rivelati sul radar in nessuno dei due paesi.
They were not detected by radar by either country.
Mi dispiace, Dr., ma non posso avere fiducia in nessuno di loro per la semplice ragione che non ho avuto niente a che fare con la loro selezione.
I'm sorry Doctor, but I can't trust any of them for the simple reason that I didn't have any say in their selections.
Inoltre, nessuna traccia di virus è stata ritrovata in nessuno dei pazienti in quarantena.
Also, no traces of the virus were found in any of the patients quarantined.
Tuttavia gli abitanti di P9J-333 affermano di non aver mai visto ne' sentito parlare di una tale mutazione, in nessuno degli animali sul loro pianeta.
Yet the inhabitants on P9J-333 claim to have never seen or heard of any such mutation to any of the animals on their planet.
Non ho riscontrato anomalie in nessuno dei risultati.
I found no anomalies in any of the results.
Penso che ci sia posto nelle nostre operazioni per qualcuno come lei, ma in nessuno modo potro' assumerla se lei non fara' chiarezza su questa cosa.
I think there's room in our operation for someone like you, but there is no way that I can hire you if you are unable to clear this up.
Ho fatto incubi spaventosi prima... su mio padre catturato quando ero piccola... dal tempo delle raccolte... ma in nessuno di questi mi sono sentita in questo modo.
I've had horrible nightmares before Of my father being taken when I was a little girl, the cullings since, but none of them have felt like this.
Anche una donna piena di desideri sfortunatamente in nessuno di questi ci sei tu.
And a woman of many desires. Unfortunately, none of them are you.
Ma non si fa riferimento a esplosivi in nessuno di questi crimini, Lois.
But there's no mention of explosives in any of these crimes, lois.
Il cacciatore ha una grazia, una bellezza e una purezza di cuore che non si trovano in nessuno.
The hunter has grace, beauty... and purity of heart to be found nowhere else.
Forse lo saro' sempre, ma in nessuno dei due riesco a immaginare una vita senza Hannah.
Maybe I always will be, but I can't imagine a life without Hannah in either one.
Immagino che in nessuno dei due io possa andarmene da qui.
Don't suppose one of those ways involves me walking out of here.
La loro collezione non è in nessuno dei tuoi cataloghi.
Their collection isn't in any of your catalogues.
Non sono mai stata in nessuno di questi posti.
I've never been to either of these places.
Se siete interessati in nessuno dei nostri prodotti, sentitevi liberi di contattarci.
If you are interested in any of our products, please feel free to contact us.
10 E Gesù, udito questo, ne restò maravigliato, e disse a quelli che lo seguivano: Io vi dico in verità che in nessuno, in Israele, ho trovato cotanta fede.
10 And, hearing this, Jesus wondered. And he said to those following him: “Amen I say to you, I have not found so great a faith in Israel.
Non guarderò in nessuno specchio se non ci sei tu.
I'm not gonna be looking in any mirrors without you.
Nessun corpo ritrovato in nessuno de casi.
No bodies recovered in any of these cases.
Mi sta dicendo che non siete entrati in nessuno di quei luoghi?
You're saying you didn't enter those dwellings?
No, Sherman, domani non andremo in nessuno di questi posti.
No, Sherman, tomorrow we won't be going to any of those places.
Non userò la parola "bastardo" in nessuno dei suoi significati.
I shall not say with any meaning the word "bastard."
La borsa di studio che ho avuto dal The Carissimi Group, non è catalogata in nessuno dei soliti siti.
That scholarship I got from the Carissimi Group? It's not listed on any of the usual websites.
Ne' nella fattoria, ne' in nessuno degli edifici.
Not in the farmhouse or any of the buildings.
Non sembra plausibile in nessuno degli scenari su cui stiamo lavorando.
Doesn't fit with what we're working on or what we know at this time.
Il mio nome non appare in nessuno di questi articoli.
But I don't see my name in any of these articles.
E non c'e' niente in nessuno di questi libri che possa spiegarmi come riaverli.
There's nothing in any of these books that tell me how to get them back.
Non c'era un briciolo impulsivita' in nessuno dei due.
There's not an impulsive bone between the two of you.
Ora, nessuno ha provato che sia stato immischiato in nessuno di quei casi di furto d'auto, ma se fossi in te...
Now, nobody's proved that he's been mixed up in any of these car stripping jobs, but if I were you...
Le autorita' non hanno trovato prove di omicidio in nessuno dei casi.
The authorities found no evidence of foul play in either case.
In nessuno di questi libri c'è quello che cerco.
None of these books had what I was looking for.
In nessuno modo accetterei il tuo sostegno alla mia scuola, nemmeno se mi implorassi.
There is no way I would accept your endorsement of my school now if you begged me.
Montgomery non era coinvolto in nessuno dei suoi vecchi arresti.
Montgomery wasn't involved in any of his old arrests.
Senza offesa, Odd Thomas, ma ora non ho fiducia in nessuno che mi sbuca da dietro.
No offense, Odd Thomas, but I can't think of anybody... who could come in here right now and not get my back up.
In nessuno degli otto paesi esaminati il quadro giuridico soddisfa appieno tutti i requisiti per l’adozione dell’euro previsti dai Trattati e dallo Statuto del Sistema europeo di banche centrali (SEBC) e della BCE.
In none of the eight countries examined, the legal framework is fully compatible with all requirements for the adoption of the euro as laid down in the Treaties and the Statute of the European System of Central Banks (ESCB) and of the ECB.
In nessuno Stato membro l'aggiornamento può comportare modifiche ai principi legislativi vigenti sul regime delle professioni per quanto concerne la formazione e le condizioni di accesso delle persone fisiche.
Such updates must not entail, for any Member State, any amendment of existing legislative principles relating to the structure of professions as regards training and the conditions of access by natural persons.
Sa che dovrebbero essere il più grande alleato della comunità afro-americana, ma tendono a stare in piedi e non aiutano in nessuno degli sforzi per costringere un cambiamento.
He knows that they should be the African American community’s greatest ally, yet they tend to stand on the sidelines and not assist in any of the efforts to force a change.
Perché è interessante notare che Ciro è un buon iraniano con un corredo di dèi completamente diversi che non vengono citati in nessuno di questi testi.
Because interestingly, of course, Cyrus is a good Iranian with a totally different set of gods who are not mentioned in any of these texts.
Quindi capii che, in realtà, non abbiamo fatto abbastanza progressi in nessuno dei due campi per trovare una spiegazione esauriente.
And then I understood that actually, we aren't advanced enough in either area for it to explain things fully.
Capite, non ero stata in grado di riuscire praticamente in nessuno dei miei ruoli: figlia, moglie, madre, studentessa.
So you see, I'd missed fitting in to just about every category out there: daughter, wife, mother, scholar.
Ma da scienziata, devo dirvi che i giurati non riconoscono, non possono individuare il rimorso né nessun'altra emozione, in nessuno, mai.
But as a scientist, I have to tell you that jurors do not and cannot detect remorse or any other emotion in anybody ever.
Ma in realtà abbiamo visto che non era vero in nessuno dei casi.
But in fact, what we've seen is none of those were true.
6.9771111011505s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?